quarta-feira, 1 de dezembro de 2010

Tradução de uma letra de música do Japão. Ficou super sem sentido! Acho que quem escreveu devia ter se drogado muito pra colocar esse final.




孤独に死す、故に孤独-Morro em solidão, portanto estou sozinho

Venho vivendo a ser pressionado.
Quero mais "sumir" do que "esquecer".
Sorrio de volta para vocês, que fingem que me entendem.

Vocês, que estão sempre à minha frente, vivem sorrindo,
dizendo que amanhã haverá coisas boas.
Desde o começo, percebi que há algo de diferente entre eu e vocês, que só dizem palavras superficiais.

Machucar as pessoas virou, em algum momento, algo óbvio
Olhem, devolvo uma risada para vocês que me machucaram de novo.

"Deveria ser diferente" é o desejo único de pessoas negativas como eu...

Abri meu guarda-chuva

Hey, Lixo industrial! Dê-me um sonho!

Fechei meu guarda-chuva

A mim, que já me acostumei com tudo isso, você também pode ouvir?

Um comentário: